Frequently Asked Questions

Les locations à court terme sont-elles autorisées ? | Are short term rentals allowed?


La Ville de Sainte-Adèle interdit la location de toute propriété pour une durée inférieure à 120 jours. ---- The City of Sainte-Adèle prohibits the rental of any property for a period less than 120 days.




Quand est-ce que les prix seront disponibles ? | When will the pricing be available?


Nous attendons que l'évaluation des coûts de nos routes soit terminée, et une fois que cette étape finalisée, nous communiquerons les prix de tous les lots disponibles à la vente. ---- We are waiting for the costing of our roads to be completed, and once we have confirmed that, we will be sharing the pricing of all the properties




Nous aimerions choisir un lot tout de suite. Est-ce possible ? | We would like to select a lot right away. Can we do that?


Le projet a été soumis à la Ville de Sainte-Adèle pour approbation finale, et jusqu'à ce que nous obtenions la confirmation que le plan soumis est validé, nous ne pouvons accepter de promesses d'achat sur aucune propriété. ---- The project has been submitted to the City of Sainte-Adèle for final approval, and until we get confirmation that our proposed masterplan is acceptable, we cannot accept promises to purchase on any property.




Devons-nous construire une maison tout de suite ? | Do we have to build a house right away?


Il n'y a pas de date limite pour la construction de votre maison sur la propriété. Vous pouvez acheter le lot et attendre simplement d’être prêt à construire une maison. ---- There is no time limit for when you have to construct your home on the property. You can purchase the property and simply wait until you are ready to build a house.




Peut-on construire une maison autre qu'une maison Bonneville ? | Can we build a home other than a Bonneville home?


Nous voulons créer un domaine résidentiel homogène, avec des maisons qui s'intègrent à la nature. Toutes les modèles qui seront construits sur le site de Nóra devront être des maisons Bonneville. Une liste de modèles pré-approuvées est disponible dans le guide. ---- We want to create a homogenous community, with homes that blend well in nature. All homes to be built in Nóra need to be Bonneville homes. A pre-approved list of homes is available in the Guidebook.




Puis-je construire une maison autre que celles qui ont été pré-approuvées dans le guide ? | Can I build a home other than the ones that have been pre-approved in the Guidebook?


Oui, le guide présente les modèles qui ont été approuvés au préalable. Tant que la maison respecte le concept de toit plat et le style vernaculaire similaire à ceux qui ont été approuvés au préalable, avec un revêtement en bois véritable, vous pouvez faire un autre choix. ---- Yes. The guidebook outlines those that have been pre-approved. As long as the home respects the flat roof concept and similar vernacular to those that have been pre-approved, with real wood siding, then you are good to go.




Combien cela me coûtera-t-il une fois que j'aurai acheté le terrain et la maison, et que je l'aurai installée ? | How much will it cost me once I’ve purchased the lot and the home, and installed the home?


L'acheteur contrôle son propre budget en sélectionnant le lot qui répond à ses besoins, parmi la gamme de terrains qui sont soit au bord de l’eau, soit face à des parcs, et dont la taille varie de 20 000 à 80 000 pieds carrés. L'acheteur a la possibilité de choisir le modèle de maison à sa convenance en fonction de son budget. La liste des prix des modèles est disponible dans le guide. Les coûts d'installation de la maison sont soumis aux volontés et aux exigences spécifiques de chaque acheteur. Nous avons fourni une ligne directrice pour indiquer ce que ces coûts peuvent représenter pour une maison standard. Nous veillerons à ce que des propriétés entièrement clés en main soient disponibles à un prix de départ de 389 000 $ + taxes. ---- The purchaser controls their own budget by selecting the property that suits their requirements, from the range of properties that are either water front or facing parks, and that range is size from 20,000 sf to 80,000 sf. The buyer has the flexibility of selecting the home that they like that also suits their budget. We have provided the pricing of the homes in the Guidebook. The installation costs of the home are subject to the specific tastes and requirements of each buyer. We have provided a guideline to outline what these costs can represent for a standard home.




Pouvons-nous apporter des modifications aux maisons pré-approuvées ? | Can we make changes to the pre-approved homes?


Toutes les maisons sont 100% personnalisables, de l'emplacement des murs à l'ajout de pièces supplémentaires, si vous le souhaitez. ---- All homes are 100% customizable, from the location of the walls to the addition of more rooms if you prefer.




Devons-nous installer la maison nous-mêmes ou faire appel à des entrepreneurs pour terminer la maison ? | Do we have to install the home ourselves or hire the contractors to complete the home?


Nous avons désigné un entrepreneur général qui installera toutes les maisons sur le site Nóra, de sorte que vous n'avez pas à vous soucier de la coordination des travaux. Il s’agit de l’entreprise Première Zone, RBQ a été choisie pour s'occuper de l'installation des maisons. Cette entreprise située à St-Sauveur réalise la plupart des installations de maisons Bonneville dans les Laurentides, avec des dizaines de maisons à leur actif. ---- We have a designated general contractor that will be installing all of the homes in Nóra, so that you don’t have to worry about coordinating what is required. Première Zone, RBQ has been chosen to take care of the installation of the home. This firm is situated in St-Sauveur, and does most of the installation of Bonneville homes in the Laurentians, with dozens of homes to their experience.




Y a-t-il des services municipaux d'aqueduc, ou doit-on creuser un puits ? | Are there municipal aqueduc services, or do we have to dig a well?


Nóra a l'avantage d'être raccordé au réseau d’eau de la municipalité, et le coût de la ligne d'aqueduc jusqu’à votre propriété sera inclus. ---- Nóra has the advantage of being serviced by municipal water, and the cost of the aqueduc line to the premises will be included in the cost of the property.




Comment fonctionne le système de réservation prioritaire ? | How does the priority reservation system work?


Étant donné que nous ne sommes pas encore prêts à signer des promesses d'achat, certains acheteurs ont exprimé le souhait d'être placés sur une liste d'attente afin que, lorsque toutes les informations seront disponibles, ils puissent choisir un lot en fonction de l'ordre de priorité sur la liste. Il s'agit essentiellement du principe du premier arrivé, premier servi. Pour formaliser la liste d'attente, nous avons créé un accord de réservation prioritaire qui, lorsqu'il est signé par les deux parties, garantit la place dans la file d'attente pour l'acheteur. Il ne s'agit pas d'un engagement d'achat mais d'une garantie d'une place dans la file d'attente pour avoir la possibilité de prendre une décision sur la sélection d'un lot. Un dépôt entièrement remboursable de 5 000 $ est requis pour compléter la réservation, payable directement au notaire. Le notaire détient les fonds en fiducie et ils peuvent être remboursés à l'acheteur à tout moment sans aucune question. Une fois que toutes les informations auront été communiquées aux personnes ayant réservées, nous adopterons un système de conversion de la réservation en sélection d'une propriété dans le projet, en respectant l'ordre de priorité. C'est à ce moment-là qu'une promesse d'achat formelle sera signée entre les parties. ---- Because we are not yet ready to sign promises to purchase, there are buyers who have expressed an interest in being placed on a waiting list so that when all the information is complete, they can then make a lot selection based on the order of priority on the list. It's essentially on a first-come first-served basis. To formalize the waiting list, we have created a priority reservation agreement which, when signed by both parties, guarantees the place in line for the buyer. This is not a commitment to buy but serves to guarantee a place in line to have the opportunity to make a decision on a lot selection. A fully refundable deposit of $ 5,000 is required to complete the reservation, payable directly to the notary. The notary holds the funds in trust and they can be reimbursed to the buyer at any time without any questions. Once all the information has been distributed to our reservation holders, we will adopt a system of converting the reservation into the selection of a property in the project, respecting the order of priority. It will be at that point in time that a formal promise to purchase would be executed between the parties.




Combien coûte l'installation et les finitions intérieures de la maison ? | How much does it cost to install and do the interior finishes to the house?


Nous fournirons un guide pour décrire tous les coûts prévus associés à l'installation d'une maison Bonneville préachetée sur le domaine résidentiel Nóra. ---- We will be providing a guidebook to outline all of the expected costs associated with installing a pre-purchased Bonneville home onto a property in Nóra.




Qu'est-ce qui est inclus dans les frais de parties communes du projet ? | What is included in the common area fees for the project?


Comme le domaine résidentiel Nóra restera un projet privé avec des routes qui ne sont pas cédées à la ville de Sainte-Adèle, les propriétaires peuvent s'attendre à payer des frais associés au déneigement et à l'entretien de la route principale, ainsi que des frais associés au système de collecte des ordures. Déneigement : vous pouvez vous attendre à ce que le déneigement des routes ne dépasse pas 20 000 $ par an, à partager entre 50 propriétaires, ce qui représente une charge annuelle de 400 $ par maison. Enlèvement des ordures : nous n'avons pas encore finalisé le calcul des coûts, mais ce système privé d'enlèvement des ordures utilisant des conteneurs de gestion des déchets semi-enterrés remplacera le système public, et les propriétaires seront exemptés de payer la partie des taxes de la ville relative à l'enlèvement des ordures. ---- As Nóra will remain a private project with roads that are not ceded to the city of Saint-Adèle the property owners can expect to pay fees associated with the snow removal and maintenance of the main road, as well as fees associated with the garbage collection system. Snow removal: you can expect that snow removal of the roads will not total more than $20,000 annually, to be shared between 50 home owners, which represents an annual charge of $400 per home. Garbage removal: we have yet to finalize the costing, however, this private garbage removal system using semi-ground waste management containers will replace the public system, and homeowners will be exempt from paying the city portion of taxes relating to garbage removal.




Peut-on construire un sous-sol ? | Can we build a basement?


Oui, vous êtes autorisé à ajouter un sous-sol complet à votre maison, dont le coût est bien sûr à la charge du propriétaire. Cependant, il faut noter que certaines propriétés ne pas adaptées à la construction d'un sous-sol, en particulier celles qui sont situées près de la rivière. ---- Yes, you are permitted to add a full basement to your home, the cost of which is of course to be bourn by the homeowner. However, it should be noted that there are certain properties that won’t be suited to a basement, particularly those that are situated closer to the riverfront.




Ai-je le droit de construire un garage ? | Am I allowed to build a garage?


Oui, à condition que l'architecture respecte le style vernaculaire de la maison. ---- Yes, as long as the architecture respects the vernacular of the existing home to be built.




Peut-on avoir une piscine ou un spa ? | Can we have a pool or hot tub?


Oui, les jacuzzis/spa sont autorisés, et les piscines peuvent être construites à condition qu'il s'agisse de piscines enterrées avec une clôture qui délimite strictement la zone de la piscine, et non la périphérie de la propriété - nous voulons nous assurer que les animaux tels que les cerfs ne sont pas empêchés de parcourir leur habitat naturel. ---- Yes, hot tubs are authorized, and pools can be built as long as they are in-ground pools with limited fencing that surrounds strictly the pool area, and not the periphery of the property - we want to ensure that animals such as deer are not prevented from traversing their natural course of habitat.




Quel est le montant estimé des taxes foncières annuelles ? | What are the estimated annual property taxes?


Cela dépend de la taille de la propriété et de l'évaluation de la maison. Les taxes foncières municipales de la ville Sainte-Adèle pour une maison achevée débuteront probablement autour de 4 500 $ par an. ---- This depends on the property size and home evaluation, however one can expect that municipal property taxes for a completed home will represent no less than $4500 annually in the city of Sainte-Adèle.




La route sera-t-elle goudronnée ? | Is the road going to be paved?


Afin de préserver le caractère de la propriété qui se trouve dans une zone forestière non développée, les routes seront en gravier et ne seront pas goudronnées. ---- In order to preserve the character of the property being in an undeveloped forested area, we will keep the roads of gravel and they won’t be paved.




Pouvons-nous couper les arbres sur notre propriété ? | Can we cut down the trees on our property?


Une surface minimale autorisée en dehors de tout espace vert ou zone humide représentant 35% de la propriété doit être préservée. Aucune coupe à blanc ne sera autorisée ni par la Ville de Sainte-Adèle, ni par Nóra. ---- A minimum permitted area outside of any green spaces or wetlands representing 35% of the property must be preserved. No clear-cutting will be authorized either from the City of Sainte-Adèle, or from Nóra.




Est-ce que toutes les maisons pré-approuvées peuvent être installées sur tous les terrains disponibles ? | Do all the pre-approved homes fit on all the available lots?


Oui. ---- Yes.




Peut-on se baigner dans la rivière ? | Can we swim in the river?


Oui. ---- Yes.




Peut-on faire du kayak dans la rivière ? | Can we kayak in the river?


Oui. ---- Yes.




Peut-on avoir un quai ? | Are we allowed to have a dock?


Oui. Les personnes ayant une propriété en bordure de la rivière pourront faire la demande à la ville de Sainte-Adèle d’un permis les autorisant à y installer un quai. ---- Yes. Those with properties fronting the waterfront will be permitted to apply to the city of Sainte-Adèle for a permit authorizing the installation of a dock along the river.




La rivière s'assèche-t-elle en été ? | Does the river dry up in the summer?


Non, bien que les niveaux varient au cours de l'année, la rivière aux Mulets s'écoule naturellement tout au long de l'année. ---- No, although the levels vary throughout the year, the Rivière aux Mulets naturally flows throughout the entire year.




Allez-vous couper les arbres morts sur la propriété ? | Will you be cutting the dead trees on the property?


Chaque propriétaire sera responsable de l'entretien de sa propriété. Toute zone en dehors de la zone de construction nécessaire à l'installation de la maison sera à la charge du propriétaire. ---- Each homeowner will be responsible for the maintenance of their property. Any zone outside of the construction zone required for installation of the house will be the purview of the homeowner.




Quelle sera la largeur de la route ? | How wide is the road going to be?


La route d'accès principale aura une largeur de 7 m, en plus des 1,5 m de fossé requis. Notre objectif est de maintenir le plus grand nombre d'arbres possible sur la propriété. ---- The main access road is going to be 7m wide, in addition to the 1.5m of required ditch. Our goal is to maintain the maximum number of trees possible on the property.




Y a-t-il des terrains avec des vues sur les montagnes lointaines ? | Are there lots with views to the distant mountains?


Certaines propriétés bénéficient de vues dégagées vers le sud, avec des montagnes vallonnées que l'on aperçoit au loin, tandis que d'autres font face à des espaces verts ou au bord de la rivière. ---- Some properties benefit from longer views towards the south, with rolling mountains to be seen in the distance, while others face green spaces or the river front.




La fosse septique est-elle incluse dans le prix de la propriété ? | Is the septic tank part of the cost of the property?


L'installation d’une fosse septique appropriée est un frais inclus dans le coût d'installation de chaque propriété. Les ingénieurs recommanderont le système de fosse septique approprié à chaque terrain (que le sol soit perméable, semi-perméable ou imperméable), mais il appartiendra au propriétaire de décider du système spécifique pour lequel il opte. ---- The installation of the appropriate septic tank system will be a cost that is part of the installation cost of each property. The engineers will be recommending which septic tank system is appropriate to each property (whether the ground is permeable, semi-permeable or impermeable), but it will be up to the homeowner to decide which specific system they opt for.




La piste de ski de fond sera-t-elle ouverte au grand public ? | Is the cross country ski trail going to be open to the general public?


Oui, les pistes de ski de fond et les sentiers pédestres seront accessibles au grand public, car Nóra cédera certains sentiers à la ville pour que celle-ci en assure l'entretien. ---- Yes, the cross country ski trails and walking trails will be available to the general public, as Nóra will be ceding certain paths to the city to ensure that they are interconnected with the wider network of trails available in Sainte-Adèle and the rest of the Laurentians.




Peut-on faire des pique-niques au bord de l'eau ? | Can we have picnics by the water?


Oui, il y a plus de 25 acres de terrains communs qui sont à l'usage de tous les propriétaires. Il y a de belles zones près de l'eau qui sont appropriées pour les pique-niques ou pour se baigner dans la rivière. ---- Yes, there are over 25 acres of common area lands that are for the use of all homeowners. There are some beautiful areas by the water that are appropriate for picnics or to take a dip in the water.